In the US, the most common phrase spoken is the rhetorical question in its various forms, “How are you?”. Germans don’t often greet each other with “wie geht’s“, unless they actually really want to know how you are doing.
In German, the most common phrase spoken is “Das geht nicht!“, or essentially you can’t get what you want. Germans must be trained in school to turn down every initial request for anything outright.
If you move to Germany, one thing that will require some getting used to is that any request you make to a German is always responded to with a small diatribe about how your request is impossible. You must learn to never accept this, but rather get over your emotional shock that someone would be so inconsiderate of your needs, and factually explain your case. The majority of the time the answer will change from impossible to agreement, but usually only after some arguing.
In the US of course people will always tell you “no problem” to just about any request. One refreshing thing about Germany is that once people agree to your request, you can rely on it actually being completed.
Unless of course, you are dealing with the German Telekom, they will never do anything for you.
deutsche Übersetzung für Astrid ein/ausblenden
Heyho, Astrid,hier die Übersetzung:
Mission Impossible
In Amerika ist die am häufigsten verwendete Phrase die rhetorische Frage “How are you”, von der es verschiedene Abwandlungen gibt. Deutsche begrüßen einander nicht oft mit “Wie geht´s”, es sei denn, sie möchten wirklich wissen, wie es dem anderen geht.
In Deutschland ist der am meisten verwendete Satz “Das geht nicht!” oder sinngemäß “Sie können nicht bekommen was Sie wollen”. Deutsche müssen in der Schule gelernt haben, jede einzelne Anfrage für irgendetwas sofort abzuweisen.
Wenn Sie nach Deutschland ziehen, wird es gewöhnungsbedürftig sein, dass jede Bitte an einen Deutschen immer mit einer kleinen Hetzrede darüber beantwortet wird, wie unmöglich Ihre Bitte ist. Sie müssen lernen, dies nie zu akzeptieren, sondern über den emotionalen Schock hinwegzukommen, dass jemand so rücksichtslos gegenüber Ihren Bedürfnissen ist und Ihren Fall sachlich schildern.
In den meisten Fällen wird die Antwort dann von unmöglich zu Zustimmung wechseln, aber erst nach einigem Argumentieren.
In den USA sagen die Menschen gewöhnlich “Kein Problem” als Antwort auf jede Anfrage. Eine erfrischende Tatsache in Deutschland ist, dass sobald einer Bitte zugestimmt wurde, Sie sich darauf verlassen können, dass diese auch tatsächlich erfüllt wird. Ausser natürlich, Sie sprechen mit der deutschen Telekom, die werden nie etwas für Sie tun.
Gruß an die Fische,
John