This site is run by Americans, and as Americans we are dedicated to providing the best possible customer service.
It has come to our attention that many people come to this site via a search engine, because they are seeking a specific answer. Unfortunately we can’t keep up, because the answer must have existed online before the question was asked, but we are working on a solution for this. In the mean time, please check the new page filed under the Informations section entitled Unanswered Google Queries, if you have landed on Nothing For Ungood but your question wasn’t answered in a post. There we will answer your question directly.

Thanks,
The Management
deutsche Übersetzung für Astrid ein/ausblenden
Hi Astrid,
Übersetzung für Dich:
Meta - neuer Service bei Nothing For Ungood: Unbeantwortete Google-Suchen
Diese Seite wird von Amerikanern betrieben und als Amerikaner widmen wir uns dem bestmöglichen Kundenservice.
Es ist uns aufgefallen, dass viele Menschen auf unserer Seite landen, die per Suchmaschine nach einer bestimmten Antwort gesucht haben. Leider können wir hiermit nicht Schritt halten, denn die Antwort muss online exisitiert haben bevor die Frage gestellt wurde, aber wir arbeiten hart daran, Ihnen bald eine Lösung bieten zu können. In der Zwischenzeit schauen Sie sich bitte die neue Seite in der Informations-Ecke an, sie heisst unanswered google queries, wenn Sie bei Nothing for Ungood gelandet sind, Ihre Frage aber in keinem der Artikel beantwortet wurde. Dort werden wir Ihre Frage direkt beantworten.
Siehe Abbildung 1!
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit,
John
This entry was posted
on Wednesday, June 18th, 2008 at 3:16 pm and is filed under Meta.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.
June 18th, 2008 at 4:00 pm
How dare you take a perspective other than that of the loyal worker?!?!
June 18th, 2008 at 4:31 pm
i don’t love you but please don’t leave? wtf?
June 18th, 2008 at 4:37 pm
strangely enough shaun, that’s the only visitor from that group that stuck around to read another page. There are 100’s of other ones that make no sense and have keywords I am pretty sure I have never used on this site.
June 18th, 2008 at 5:06 pm
I just read your “unanswered questions” page and could only just restrain myself from **** my pants. You are a comedian, nothing less!
But you are right; when I check whom Google sends to my blog I often times only wonder how that mysterious machine works.
June 18th, 2008 at 6:50 pm
ROFL about the “convenient” entry
June 18th, 2008 at 8:17 pm
Just to be the smart-ass, “convenient” translates as “bequem” or “praktisch”.
June 19th, 2008 at 7:53 am
Nice
But a mix of banana-juice and cherry-juice is called “KiBa”(Kirsche - Banane), too. If you order “BaKi”, it could be that the barkeeper or waiter doesn´t know what you want to have. I think it depends on the region where you are
June 19th, 2008 at 9:59 am
An english word I can’t pronounce is southside. It’s really strange that an OpenAirFestival is called Southside while nobody is able to say it.
June 19th, 2008 at 12:28 pm
>> Germans can’t say the word “months”.
This is right but I find the word “sixth” even harder
June 19th, 2008 at 2:16 pm
I second what Paul said. I’ve only known the mixture as KiBa.
June 19th, 2008 at 5:12 pm
Months, sixth (even worse: The Sixth Sense), clothes, anything with a “w” and a “v” at the same time (like wolverine) … the list is endless …
June 20th, 2008 at 10:22 am
Swiss can’t say steak… I would like a steek please