Once again, this site is run by Americans, and we believe in offering the best customer service possible; therefore we are translating all posts into German for Astrid.
Astrid, we will translate the entries as fast as possibilible, starting with the oldest post first, here.
deutsche Übersetzung für Astrid ein/ausblenden
Eine Nachricht für Dich Astrid,
hier die Übersetzung:
Meta-Neuer Service bei Nothing For Ungood: Deutsche Übersetzungen
Noch einmal, diese Seite wird von Amerikanern betrieben und wir möchten den bestmöglichen Kundenservice bieten; deshalb übersetzen wir alle Artikel für Astrid ins Deutsche.
Astrid, wir werden die Einträge so schnell wie möglich übersetzen, beim ältesten Artikel beginnend, hier.
Du kannst Dich an Weihnachten bei mir bedanken,
John
This entry was posted
on Thursday, June 19th, 2008 at 1:10 am and is filed under Meta.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.
June 19th, 2008 at 10:23 am
Wer ist Astrid?
June 19th, 2008 at 1:12 pm
Alex, siehe FAQ.
June 19th, 2008 at 1:57 pm
ok, who’s your girlfriend then?
June 19th, 2008 at 3:46 pm
The daughter of Astrid ;).
June 19th, 2008 at 5:10 pm
Ah, thx
June 23rd, 2008 at 7:39 pm
“Once again, this site is run by Americans,”
Nee, glaub ich nicht, Leute! Euer Englisch, wenn Ihr wirklich mehr als einer/eine seid, ist dafür viele zu “deutschlich”. Muttersprachler Englisch? Vergiss es!
Da schreibt sich ein Landsmann mal so wirklich alles von der Seele, was ihn an den Seinigen so richtig nervt. Aber falls Du wirklich englisch/ami Muttersprachler bist, dann ist Dein Deutsch inzwischen besser als Dein Englisch! Immerhin…. netter Versuch…wie man in Englisch sagen würde
June 23rd, 2008 at 8:04 pm
Na, the proof is in the ads, Stefan. A German would do this site out of passion, only an American would undertake such a project purely for cash.
December 3rd, 2009 at 7:34 pm
Sehr nett das ihr das übersetzt, then my english is under all pig