<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Germans are bad listeners</title>
	<link>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/</link>
	<description>German Quirks from an American Perspective</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 01:59:44 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
		<item>
		<title>By: Ben Hemmens</title>
		<link>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-48306</link>
		<dc:creator>Ben Hemmens</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 May 2011 12:17:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-48306</guid>
		<description>I don't agree about turnover. Turnover is used for »Umsatz« across the UK and the rest of Europe. It may not be US standard, but it's accepted English usage. English doesn't have a central lexical or usage authority; get used to it. You should have told your associate "we call that revenue", not "it's wrong to call it turnover".

Germans being bad listeners I think is just one expression of the pragmatic differences between German and English – at the symptomatic level. You could go a bit deeper and think about why Germans come across to English speakers as bad listeners, and maybe also reflect on the fact that it's mutual: English speakers often come across a bit strange to German speakers. There are linguistically well-documented  reasons for this.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t agree about turnover. Turnover is used for »Umsatz« across the UK and the rest of Europe. It may not be US standard, but it&#8217;s accepted English usage. English doesn&#8217;t have a central lexical or usage authority; get used to it. You should have told your associate &#8220;we call that revenue&#8221;, not &#8220;it&#8217;s wrong to call it turnover&#8221;.</p>
<p>Germans being bad listeners I think is just one expression of the pragmatic differences between German and English – at the symptomatic level. You could go a bit deeper and think about why Germans come across to English speakers as bad listeners, and maybe also reflect on the fact that it&#8217;s mutual: English speakers often come across a bit strange to German speakers. There are linguistically well-documented  reasons for this.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chetna</title>
		<link>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-46197</link>
		<dc:creator>Chetna</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Apr 2011 09:15:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-46197</guid>
		<description>I am not agre with the above comments ” Germans are Bad Listeners”.This is totally foolish stuff.They are very good in disciplines and other fiels. I am not praising that, I am telling what I have seen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am not agre with the above comments ” Germans are Bad Listeners”.This is totally foolish stuff.They are very good in disciplines and other fiels. I am not praising that, I am telling what I have seen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: pauline</title>
		<link>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-25388</link>
		<dc:creator>pauline</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jun 2010 20:24:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-25388</guid>
		<description>Here's a remark a British friend of mine made:

Hier haben wir es mit einem typischen Amerikaner zu tun, der meint, dass nur amerikanisches Englisch Gültigkeit hat und nichts von außeramerikansichen Alternativen weiß. "turnover" ist nämlich gang und gäbe" in Großbritannien. "revenue" i. S. v. "Umsatz" wird in UK erst in den letzten Jahren benutzt (lässt sich sowieso im Zug der Globalisierung nicht vermeiden).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s a remark a British friend of mine made:</p>
<p>Hier haben wir es mit einem typischen Amerikaner zu tun, der meint, dass nur amerikanisches Englisch Gültigkeit hat und nichts von außeramerikansichen Alternativen weiß. &#8220;turnover&#8221; ist nämlich gang und gäbe&#8221; in Großbritannien. &#8220;revenue&#8221; i. S. v. &#8220;Umsatz&#8221; wird in UK erst in den letzten Jahren benutzt (lässt sich sowieso im Zug der Globalisierung nicht vermeiden).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Brian</title>
		<link>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-24385</link>
		<dc:creator>Brian</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 May 2010 12:58:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-24385</guid>
		<description>Here's a video of a scence from Family Guy that highlights this very point :P http://www.youtube.com/watch?v=w-bxc0jj04E&#38;feature=related</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s a video of a scence from Family Guy that highlights this very point <img src='http://nothingforungood.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=w-bxc0jj04E&amp;feature=related" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=w-bxc0jj04E&amp;feature=related</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jemmy</title>
		<link>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-23834</link>
		<dc:creator>Jemmy</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Apr 2010 17:49:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-23834</guid>
		<description>I like to read blogs like this from time to time just to understand the conflicts of culture within myself.  My father is German and my mother is an American.  I've spent nearly half my life in each country and feel at home in both (or neither depending on the day).   

The post here about a subject that is undoubtedly intended to be humorous illustrate the cultural differences that I can't escape.  The Germans tend to react to things like this by putting the American way of (insert topic here) down.  Most Germans believe themselves to be better educated (They are not. See PISA, TIMSS, Igloo . No statistical difference in any year of study.)  Most Americans who post on these kinds of blogs get their national pride in the way of admitting that sometimes the American way of (insert topic here) isn't the best way (obvious to anyone who has traveled a bit).

Ian, the token Canadian, is always good for knee-jerk anti-Americanism without much real thought even when true criticism is due.  I'm always loved in Canada as a German but once they know I also have an American passport the silly polemic comes out.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I like to read blogs like this from time to time just to understand the conflicts of culture within myself.  My father is German and my mother is an American.  I&#8217;ve spent nearly half my life in each country and feel at home in both (or neither depending on the day).   </p>
<p>The post here about a subject that is undoubtedly intended to be humorous illustrate the cultural differences that I can&#8217;t escape.  The Germans tend to react to things like this by putting the American way of (insert topic here) down.  Most Germans believe themselves to be better educated (They are not. See PISA, TIMSS, Igloo . No statistical difference in any year of study.)  Most Americans who post on these kinds of blogs get their national pride in the way of admitting that sometimes the American way of (insert topic here) isn&#8217;t the best way (obvious to anyone who has traveled a bit).</p>
<p>Ian, the token Canadian, is always good for knee-jerk anti-Americanism without much real thought even when true criticism is due.  I&#8217;m always loved in Canada as a German but once they know I also have an American passport the silly polemic comes out.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bird of Prey</title>
		<link>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-23492</link>
		<dc:creator>Bird of Prey</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Apr 2010 13:31:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-23492</guid>
		<description>Yes, I think this is the case, Florian. This is just this pun, without any "deeper" meaning.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, I think this is the case, Florian. This is just this pun, without any &#8220;deeper&#8221; meaning.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Florian Blaschke</title>
		<link>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-23478</link>
		<dc:creator>Florian Blaschke</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Apr 2010 21:34:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-23478</guid>
		<description>Hmm, but where's the "Pointe" then? Did they misunderstand "nag, nag" as "knock, knock"?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hmm, but where&#8217;s the &#8220;Pointe&#8221; then? Did they misunderstand &#8220;nag, nag&#8221; as &#8220;knock, knock&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bird of Prey</title>
		<link>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-23348</link>
		<dc:creator>Bird of Prey</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Apr 2010 13:58:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-23348</guid>
		<description>"Dylan, I don’t get it either. Care to explain?"

Oooh, I DID get it! "Nag, nag!" sounds a bit like "Quack, quack!" Only more nasal, which comes quite close to the duck's actual noise!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Dylan, I don’t get it either. Care to explain?&#8221;</p>
<p>Oooh, I DID get it! &#8220;Nag, nag!&#8221; sounds a bit like &#8220;Quack, quack!&#8221; Only more nasal, which comes quite close to the duck&#8217;s actual noise!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Florian Blaschke</title>
		<link>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-23334</link>
		<dc:creator>Florian Blaschke</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Apr 2010 01:33:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-23334</guid>
		<description>Dylan, I don't get it either. Care to explain?

About the animal dialects, I actually found something here:

http://books.google.com/books?id=FZ0K9z2PRDwC&#38;pg=PA235&#38;lpg=PA235&#38;dq=animal+dialects&#38;source=bl&#38;ots=y_40G29HNV&#38;sig=DlkpnMtTpAxrvkRNYdGJFwwhrC4&#38;hl=de&#38;ei=BxzBS-2nFsGIOLy6zZcE&#38;sa=X&#38;oi=book_result&#38;ct=result&#38;resnum=4&#38;ved=0CBgQ6AEwAw

I remember reading something about regional dialects of (say) dog barking even resembling the cadence of the people living there!

Also John: The joke is awesome! Although if you don't recognise the names of any baseball player (as Europeans are wont to do - honestly, I happen to have heard about Babe Ruth and Joe DiMaggio, but not many more players really), you won't quite get the punchline.

The other jokes I liked too.

I've heard both frogs going "ribbit" and frogs going "quak". I'm sure they are different species.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dylan, I don&#8217;t get it either. Care to explain?</p>
<p>About the animal dialects, I actually found something here:</p>
<p><a href="http://books.google.com/books?id=FZ0K9z2PRDwC&amp;pg=PA235&amp;lpg=PA235&amp;dq=animal+dialects&amp;source=bl&amp;ots=y_40G29HNV&amp;sig=DlkpnMtTpAxrvkRNYdGJFwwhrC4&amp;hl=de&amp;ei=BxzBS-2nFsGIOLy6zZcE&amp;sa=X&amp;oi=book_result&amp;ct=result&amp;resnum=4&amp;ved=0CBgQ6AEwAw" rel="nofollow">http://books.google.com/books?id=FZ0K9z2PRDwC&amp;pg=PA235&amp;lpg=PA235&amp;dq=animal+dialects&amp;source=bl&amp;ots=y_40G29HNV&amp;sig=DlkpnMtTpAxrvkRNYdGJFwwhrC4&amp;hl=de&amp;ei=BxzBS-2nFsGIOLy6zZcE&amp;sa=X&amp;oi=book_result&amp;ct=result&amp;resnum=4&amp;ved=0CBgQ6AEwAw</a></p>
<p>I remember reading something about regional dialects of (say) dog barking even resembling the cadence of the people living there!</p>
<p>Also John: The joke is awesome! Although if you don&#8217;t recognise the names of any baseball player (as Europeans are wont to do - honestly, I happen to have heard about Babe Ruth and Joe DiMaggio, but not many more players really), you won&#8217;t quite get the punchline.</p>
<p>The other jokes I liked too.</p>
<p>I&#8217;ve heard both frogs going &#8220;ribbit&#8221; and frogs going &#8220;quak&#8221;. I&#8217;m sure they are different species.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mario</title>
		<link>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-23194</link>
		<dc:creator>Mario</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 Apr 2010 16:37:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://nothingforungood.com/2009/06/09/germans-are-bad-listeners/#comment-23194</guid>
		<description>( The following comment is meant to be read with a good sense of humor )

The different ways to imitate the sounds of animals is understandable from culture to culture.  I bet the animals themselves would laugh if they knew what we do to try to sound like them. 
I am a big friend of Germans and German culture, but I have to say that there's one thing where the Germans really have it wrong:  Everyone knows that the Sun is male and the Moon is female.  "He" shines by day, and "she" illuminates the romantic nights.  I just can't bring myself to speak of the Moon as a male entity when I speak German.  And that is only the beginning:  Male men used to be male boys, but female women used to be NEUTRAL girls; In German, a girl is not a she but an IT.
I suspect the Germans do this just to keep the language difficult and laugh at us when we still can't speak correctly after 20 years of learning.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>( The following comment is meant to be read with a good sense of humor )</p>
<p>The different ways to imitate the sounds of animals is understandable from culture to culture.  I bet the animals themselves would laugh if they knew what we do to try to sound like them.<br />
I am a big friend of Germans and German culture, but I have to say that there&#8217;s one thing where the Germans really have it wrong:  Everyone knows that the Sun is male and the Moon is female.  &#8220;He&#8221; shines by day, and &#8220;she&#8221; illuminates the romantic nights.  I just can&#8217;t bring myself to speak of the Moon as a male entity when I speak German.  And that is only the beginning:  Male men used to be male boys, but female women used to be NEUTRAL girls; In German, a girl is not a she but an IT.<br />
I suspect the Germans do this just to keep the language difficult and laugh at us when we still can&#8217;t speak correctly after 20 years of learning.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

