100% of Germans hate root beer. They think it tastes like cough syrup, despite the fact that root beer is indeed delicious.
In America we enjoy the unbeatable combination of root beer and vanilla ice cream, the tasty root beer float. This is the worst nightmare for a German, a combination of overly sweet, rich ice cream swimming in a sea of medicine. Germans hate things that are sweet, except for popcorn. Those weirdos put sugar on their popcorn instead of salt and butter, like God intended.
On the subject of sweets, every German in America will have the same experience as every American in Germany. The foreigner will spot a delicious looking piece of a cake at a diner or bakery and think they must try it with great anticipation, only to be let down that the cake is completely wrong. The cake in America is of course way too sweet, the cake in Germany is naturally great looking, but completely void of that sweet cake taste that everyone else in the world enjoys.
100 % der Deutschen hassen Root Beer. Sie finden es schmeckt wie Hustensaft, entgegen der Tatsache dass Root Beer wirklich köstlich ist.
In Amerika geniessen wir die unschlagbare Kombination von Root Beer und Vanilleeis, das wohlschmeckende Wurzelbiergeschwimme. Dies ist der schlimmste Albtraum für einen Deutschen, die Kombination von übersüßter gehaltvoller Eiscreme, die in einem See aus Medizin schwimmt. Deutsche hassen süße Sachen, ausser Popcorn. Diese Spinner machen sogar Zucker auf ihr Popcorn, an Stelle von Salz und Butter, wie Gott es wollte.
Beim Thema Süßigkeiten wird jeder Deutsche in Amerika die gleiche Erfahrung machen wie jeder Amerikaner in Deutschland. Der Fremde wird ein köstlich aussehendes Stück Kuchen in einem Restaurant oder einer Bäckerei entdecken und voller Vorfeude denken, dass er dies bestellen müsse, nur um dann bitter enttäuscht zu werden, weil der Kuchen komplett falsch schmeckt.
Der Kuchen in Amerika ist natürlich viel zu süß, der Kuchen in Deutschland sieht natürlich fantastisch aus, lässt aber den süßen Kuchengeschmack vermissen, den die Menschen in allen anderen Ländern der Welt so sehr geniessen.
Please stop. You are embarassing us. We don’t know how you achieved such fame in Germany, since no one had ever heard of you before, but really, all of Germany is not laughing with you.
Maybe take some time off and take some German classes, but please never, ever appear on television again, until you get the basic vocabulary down.
To any Germans reading this, we don’t know who this Bruce guy is. Please don’t think he would ever have a chance of success aside of being a laughing stock in your country.
So, Bruce, on behalf of all Americans that live or lived in Germany during your tenure as Germany’s national court jester, please stop.
Hör auf man! Du machst uns alle lächerlich! Wir wissen mal echt nicht, wie Du so scheissberühmt werden konntest, weil vorher kannte Dich auch kein Schwein, man. Aber ey, checkst Du’s nicht?! Die Deutschen hauen sich weg vor Lachen, nur leider nicht mit Dir, klar?!
Alter, Du solltest echt mal abchecken, ob so’n paar krasse Deutschkurse nicht helfen würden! Aber man, zeig Deine Hackfresse nicht wieder im deutschen Fernsehen, bevor Du die Grammatik nicht beherrscht, ey!
An alle krassen Deutschen, die sich das hier reinziehen: Wir kennen diesen Bruce-Typen nicht. Glaubt ja nicht, dass er noch was anderes kann als für Euch den Clown zu machen!
Also, Alter, ich sag’s Dir jetzt mal krass ehrlich im Namen aller Amis, die während Deiner Zeit als größte Lachnummer Deutschlands in Deutschland gelebt haben oder immer noch da sind, hör endlich auf mit dem Scheiß!
Although not all Germans are to blame for this stupid thing about Germany, the fact the Germans don’t start a revolution to change this is annoying.
When you drive in Germany, you never want to be the first car at a stop light, because in Germany they put the traffic light on your side of the street instead of across the street. This causes you to have to lean forward and sort of look around your rear view mirror to try to catch a glimpse of the traffic light directly above your head.
Since Germans have realized that they chose a rather moronic place to put their traffic lights, they often place an extra traffic light lower on pole that holds the crossbeam for the benefit of the first car at the light. That person need not look straight up, they can also look straight across the car, unless there is a passenger in the car, who would then block the view.
Auch wenn man nicht alle Deutschen für diese dumme Sache verantwortlich machen kann, ist die Tatsache, dass keiner eine Revolution startet, auch schon sehr nervig.
Wenn Sie in Deutschland Auto fahren, möchten Sie sicher nie das erste Auto an der roten Ampel sein, denn in Deutschland sind die Ampeln auf Ihrer Seite der Straße anstatt hinter der Kreuzung. Dies zwingt sie dazu, sich vorzulehnen und irgendwie um den Rückspiegel herumzugucken, damit Sie wenigstens eine Ahnung davon bekommen, was die Ampel direkt über Ihnen gerade anzeigt.
Und weil selbst die Deutschen mittlerweile gemerkt haben, dass sie sich einen idiotischen Platz für ihre Ampeln ausgesucht haben, platzieren sie oftmals eine zusätzliche Ampel etwas weiter unten und seitlich, so dass auch das erste Auto an der Ampel eine Chance bekommt, diese zu sehen. Diese Person muss dann nicht gerade nach oben gucken, sondern sie können die Ampel nun auf der rechten Seite sehen, es sei denn es sitzt noch eine weitere Person im Auto, die dann auch diese Sicht versperren würde.
Although most Germans will argue against this point, it can be proven that Germans have bad taste in music with a few simple facts.
Exhibit A
The biggest musician of all time to come out of Germany is a guy name Herbert Grönemeyer. That’s right, their biggest star ever is a guy you have never heard of. And before you say, “but wait Falco was German”, that’s not true, Falco was actually Austrian (that little country that made a good setting for The Sound of Music, Arnold Schwarzenegger, and those little sausages that come in a can).
Exhibit B
Another fact that proves Germans have terrible taste in music is that every German has bought a David Hasselhoff album.
Exhibit C
The music you do know from Germany is Rammstein’s hit “Du Hast” and Nena’s 99 Luftballons (99 Red Balloons). Well, that Nena song is actually pretty sweet.
Exhibit D
An actual music video from the Hoff that every German loves, or at one time did love, or at least knows the words to:
100 % der Deutschen haben einen schlechten Musikgeschmack
Auch wenn die meisten Deutschen über diese Tatsache diskutieren werden, kann es anhand einiger simpler Fakten bewiesen werden, dass die Deutschen einen schlechten Musikgeschmack haben.
Beweisstück A
Der größte deutsche Musiker ist ein Typ namens Herbert Grönemeyer. Richtig, der größte Star Deutschlands ist ein Typ von dem der Rest der Welt noch nie gehört hat. Und bevor Sie jetzt sagen “Aber Falco war Deutscher”, das stimmt nicht, Falco war eigentlich Österreicher (das kleine Land das die tolle Kulisse für “The sound of music” bietet und aus dem Arnold Schwarzenegger und Mozartkugeln kommen).
Beweisstück B
Ein weiterer Fakt als Beweis für den schlechten Musikgeschmack der Deutschen ist, dass jeder Deutsche ein David Hasselhoff Album gekauft hat.
Beweisstück C
Die deutsche Musik, die andere kennen ist Rammstein´s Hit “Du Hast”und Nena´s “99 Luftballons”. Naja, das Lied von Nena ist eigentlich ganz gut.
Beweisstück D
Ein Musikvideo vom Hoff, das jeder Deutsche liebt, oder einmal geliebt hat oder wenigstens den Text hierzu mitsingen kann: Siehe Anhang 1!
You will encounter this whenever riding in a car that a German is driving. The normal flow of driving is to wait for the traffic light to turn green, then gradually accelerate up to cruising speed, cruise as long as no objects prohibit further travel, and upon observing a hindrance to slowly decelerate.
Not a German. A German only stops accelerating as fast as possible at the last possible moment, so that they can stomp on the brake pedal just in time to avoid collision. Even though gas costs $20 per gallon in Germany, this doesn’t prevent the senseless waste of gas or needless cause of stress and motion-sickness.
German traffic lights even warn you ahead of time with a yellow and red light that the signal is just about to turn green, so you can start revving your engine to race to the next red light.
Dies wird Ihnen auffallen, sobald Sie in einem Auto sitzen, das ein Deutscher fährt. Das normale Fahrverhalten ist zu warten, bis die Ampel grün wird, dann nach und nach in Fahrgeschwindigkeit hochzuschalten, weiterzufahren solange nichts im Wege steht und sobald ein Hindernis auftaucht, langsam abzubremsen.
Nicht so ein Deutscher. Ein Deutscher hört erst im allerletzten Moment mit dem schnellstmöglichen Hochschalten auf, damit er dann gerade rechtzeitig auf die Bremse treten kann, um eine Kollision mit einem anderen Verkehrsteilnehmer zu vermeiden. Obwohl Sprit in Deutschland $20 pro Gallone kostet, schützt das nicht vor sinnlosem Spritverbrauch oder unnötigem Stress und Reiseübelkeit.
Deutsche Ampeln warnen Sie sogar durch ein gelbes und rotes Licht vor, dass es gleich grün werden wird, damit Sie Ihren Motor schon hochjagen können, um dann gleich zur nächsten Ampel zu rasen.
Bitte grüß auch den Basti von mir, das hatte ich vergessen,
John